Question by Jacob: I’m doing a project on piroshki’s or pierogi’s. If anyone could give any information that isnt a recipe?
More specifically, like origin how they affected history/ how they affect the world today. also the history of the actual piroshki/pierogi.
Answers and Views:
Answer by Mountian_Baby
Read all the answers in the comments.
Add your own answer!
♥ٌ♥ٌ says
In English, the word pierogi and its variants (perogi, pierogi, perogy, pirohi, piroghi, pirogi, pirogen, pierogy, pirohy, pyrohy) are pronounced with a stress on the letter "o".
The origins of pierogi are difficult to trace. While dumplings as such are found throughout Eurasia, the specific name pierogi, with its Proto-Slavic root "pir" (festivity) and its various cognates in the West and East Slavic languages, shows the name's common Slavic origins, predating the modern nation states and their standardized languages, although in most of these languages the word means pie. The East Slavic Belarusians, Russians and Ukranians, the West Slavic Poles and Slovaks, and the Baltic Estonians, Latvians and Lithuanians all consume this dish, although sometimes under a different name (e.g., kalduny in Belarus, and koldūnai[1] in Lithuania). In some East European languages, variants of this dish are known by names derived from the root of the word "to boil" (Russian: варить, varit', Ukrainian: варити, varyty). These include the Belarusian vareniki (варэнiкi), Latvian vareņiki, Estonian pirukad, Russian vareniki (варе́ники), Ukrainian varenyky (варе́ники) (literally "boiled things", from the adjective form varenyy).
There is a definite similarity to Italian ravioli and tortellini or Ashkenazi kreplach. In Turkey, Transcaucasus, and Central Asia round pockets of dough with a meat filling are called manti, khinkali, or chuchvara. In East Asia, similar foods are served, such as Chinese wonton and jiaozi, Japanese gyoza, Mongolian buuz, Nepalese/Tibetan momo, Afghani mantu, and Korean mandu.
[edit] Singular and plural
Pierogi are small enough to be served several or many at a time, so the plural form of the word is usually used when referring to this dish. In Polish pierogi is actually the plural, pieróg being singular. In Czech and Slovak pirohy is also the plural, piroh is singular. In English, the plural is often written in an anglicized manner as pierogies.